“Dos siglos después de la desaparición del último rey de Copán, noventa porciento de la población del Valle había desaparecido. Dejaron tras de ellos una tierra tan devastada que ha sido solo en este siglo que la comunidad ha alcanzado los niveles del tiempo de Yax-Pac...”
Two centuries after the disappearance of the last king of Copán, ninety percent of the valley’s population had disappeared. They left behind a land so devastated that it has only been in this century that the community has reached Yax-Pac time levels ... ”
Schele, Linda. “Copán: La muerte de Primera Madrugada en la Montaña Papagayo”. Capítulo de “Visión del Pasado Maya”, editores William l. Fash y Ricardo Agurcia Fasquelle, Asociación Copán, 1996: pg. 247
INCOGNITO
Inmersos en la cotidianidad, pasan desapercibidos en las aceras de Tegucigalpa.
Inmersed in everyday activity, they go unnoticed in Tegucigalpa’s sidewalks.